SNOWSTUDIOでは静岡県、浜松市をベースに、個人で主にグラフィックデザイン、
日英、英日翻訳、それから英語教室のお仕事をしています。
自分がやれることは何だろうと色々模索した結果、ちょっとしたハイブリッド環境ができあがりました。
日によって違う仕事をしていることが多いのですが、どの仕事をしている時も、
常に、「人が輝くことで自分も輝く」ということを念頭に置いて取り組んでいます。
ごく当たり前の事ですが、人が喜び、世の中の役に立つ物やサービスを提供するということをすべての基準に活動しており、
デザインや英語のスキルを通じて世の中のお困りごとを一つでも多く解決していくことを目指しています。
今抱えている解決すべき課題、より良くしたい事、もしかしたらお力になることができるかもしれません。
まずはお話しすることから始めましょう。いつでもお気軽にご連絡ください。
みなさんとお会いできるのを楽しみにしています。
主なデザイン業務
アイデンティティ、名刺、ブロシュア、ウェブ等のツール制作を通してのブランディング等
主な英語業務
デザイン関連翻訳、ビジネス翻訳等(英日、日英) / 主に大人を対象にした英語教室

高校を卒業後渡米し、デザインを学ぶ。
卒業後はNYのアートギャラリーでホームページや
印刷物の制作を担当。
帰国後は地元浜松のデザイン事務所勤務を経て独立。
SNOWSTUDIO名義で活動を開始。
デザイン業務と並行して、英日、日英翻訳者、
英会話講師としても活動中。
TOEIC955点取得。
SNOWSTUDIO mainly works on graphic design and translation. I think that we can really shine when we help others shine. My activities are based on the idea of providing things that make people happy and help our society to become better. I aim to solve your problem through my skills of design and English. If there are areas you wish to improve, I may be of help to you. I look forward to meeting you. Please feel free to contact me.
Design
Branding through creating identities, name cards, brochures, and websites.
Translation
Translations related to design and business (English to Japanese, Japanese to English).
Investment
Buying and selling properties.

Studied graphic design at LIU Post in the US.
After graduating, worked at an art gallery in NY.
Created their website, brochures, postcards and so on.
After coming back to Japan, worked at a local design firm and became independent.
Started business as SNOWSTUDIO.
Working as an English-Japanese, Japanese-English translator and English teacher,
while also working on graphic design.
Obtained score of 955 on the TOEIC exam.